<p>In English there are no rules about capitilisation other than proper nouns and the beginning of sentences. I know that in some languages, like German, there are some words that are spelled with capital letters. The string standards are mostly about what looks good, and since most of the developers are english, the standards have been set out with English in mind.</p>
<p>For instance, "As" in "Save As" would normally be written with a small letter, "Save as" if written in a sentence, but for the menu items, we're going with title case, so it becomes, "Save As."</p>
<p>At the end of the translator needs to decide which works better. We want to have a translation that looks good, rather than one that adheres strictly to our string standards. The standards are mostly there to make sure that there is consistency within the application. Obviously if you can both stick to the standards AND make the application look good and be consistent, that would be the best!</p>
<p>Our string standards are based on KDE 4's standards, so if you have access to a Linux machine running KDE 4, it might be worthwhile looking at how KDE 4 has translated strings into Swedish.</p>