According to Wiki there is some guidelines about translation and some string standards (or should I write String Standards). I'm looking at the swedish translation and the string standard is not appropriate to use.
"Save As" eq "Spara Som" but it should be "Spara som"
"Display Footer:" eq "Visa Sidfot:" but it should be "Visa sidfot:"
I can't remember seeing any program with swedish translation using your string standard. It just look terrible and is more or less unreadable.
Is it okay to make some suggestions in Project HQ Translation Server for the swedish translation to look like swedish string standard?
If Yes, I will help to do that...
If No, I will help to do that since now it's a little bit of both...